2009. június 27., szombat

09 június 27

Álomországban jártam ma,egy olyan esküvőn,ahol minden pillanat a boldogságról szólt.A néhány nappal ezelőtti megbeszélésünkön azt a feladatot kaptam hogy fotózzak le mindent,amit az én fantáziám szerint érdekesnek látok,plusz a beállított képek.Szabad kezet kaptam,és ez a szabadság segített abban,köszönhetően mindenki kedvességének ,hogy őszinte és mély pillanatokat tudjak elkapni.A francia vendégek ízig vérig franciák és a magyarok is életvidám,gyönyörű emberek voltak.Csodálatos környezetben a Budai várban zajlott az esemény, amiben már a készülődéstől elkezdve részt vettem.

I was walking in „Dreamland” today, in such kind of wedding where every moment tells a story about the happiness. At the discussion which were taken some days ago, I got a task, I can take picture of everything which are so interesting for me and for my fantasy, plus I can take composed pictures. I got freedom of action, and this freedom helps me and thanks to everybody’s loveliness, that I could catch such a honest-to-god and deep moments. The French guests were in every bit French and the Hungarians were bouncing, wonderful people, too. The event happened in a beautiful ambience, in Buda Castle, and I was a participant from the beginning.




Amint elkészült az ifjú pár és néhány közeli barát ,elkezdtük a beállított képek fotózását.Ez abból állt,hogy egy eldugottabb útvonalon a várfal és a Bécsi kapú környékén végigsétáltunk, és néhány érdekes helyen elidőztünk kicsit.Sokat már előre kinéztem tegnap és köszönhetően Zsófi és Pierre remek színészi adottságának nem volt nehéz dolgom a beállításokkal.

When the newly married couple and some closer friends of them got dressed and got ready for shooting, first we started to make the composed pictures. It means, that we took some outlandish pathes, and we were passed through ambit to castlewall and Wiener gate and we had a rest some interesting places. Yesterday, I was looking out for places here, so I had no problems with settings thanks to gorgeous theatrical talents of Zsófi and Pierre.



A beállított képeket a házasságkötés követte,majd egy másik ceremónia franciául egy kerthelységben ahol később a vacsora is volt.Örömmel,vicces régi sztorikkal gazdag ceremónia,könnyed koktélozás következett,remek alkalom néhány életkép megörökítésére,volt belőle bőven.

The composed pictures followed by the marriage, then another ceremony in French in a tea-garden, where afterwards held the dinner. A rich ceremony with full joy and funny old stories, easy coctails, a fine occasion to take some subject pictures and there were planty of it.






Mikor megláttam a báltermet kissé beijedtem hogyan is fogom megoldani itt a vakuzást,mert sajnos az semmit nem ért volna itt.De szerencsére Alex,a vőlegény fotós húga felajánlotta hogy használhatom a Nikon D3-as fényképezőgépét egy 50-es 1.4 -es obival.Azóta nem is tudok másra gondolni,elképesztő technika, és képminőség ISO 2000-en ,kézből, sötétben,kééész!!!

When I saw the ballroom, I got the wind up, how can I manage using flash here, because there weren’t any possibilities for it. But, fortunately Alex the photographer and sister of fiancé offered me to use her Nikon D3 camera with 50 and 1.4 objective. From that time, I can’t think anythings else, amazing technics, quality and depth in ISO 2000, from hand, in the dark, woooow!!!

A vacsora és az egész este levezénylése svájci óra pontossággal zajlott.Minden apró részletre odafigyeltek a szervezők és a család.Ami a legjobban tetszett ,hogy minden asztalon volt egy eldobható kamera:-)Volt is mit vele megörökíteni,mert egy érzelmekkel teli,hangulatos este volt.

The dinner and the whole evening were organized with Swiss clockwork precision. The family and the organizers harked to every little details. And what I liked mostly, that on every table laid a throw-away camera J. There were a lot of things what they can recorded, because this evening was splendid and with full of emotions.







Zsófi,Pierre tanúja voltam életetek legszebb napjának és láttam,hogy ez a szerelem egy életre szól.Köszönöm hogy megtiszteltetek bizalmatokkal,sok boldogságot kívánok nektek!

Zsófi, Pierre I was witness of the happiest day of your life and I saw,

that this love is perpetual. Thanks for your kind invitation and it was a great privilige to me your confidence.

I wish you happiness!




Köszönet a fordításért Vedres Áginak

2 megjegyzés:

  1. Szia Zoli!
    Egyedi látásmódú, nagyon személyes és érzelemgazdag fotók. Itt a monitor mögött is pontosan ki lehetett belőlük érezni, amit írtál. Tapintható az is, hogy milyen jól együttlélegeztél az eseményekkel. Remek sorozat (ez is)

    VálaszTörlés
  2. jó lett a válogatás. örülök a zárókép választásnak, amúgy szíves translate. au revoir/abientot

    VálaszTörlés